Le premier jour à Dublin était bien, nous avons découvert une bonne partie de la ville et vu des places connues comme Temple Bar, Ha’penny bridge, la Cathédrale, puis nous avons visité le musée de Dublinia sur les vikings. Et aujourd’hui nous rencontrons nos correspondants.
The first day in Dublin was really good and fun, it was cold not like in Réunion Island. We visited Dublinia and it was a little bit scary because of the statues, they were very realistic (especially animals). We did some shopping and then we saw Temple bar, it was beautiful and we bought some souvenirs for our family. Later, it was very fun because Abbey Court staff ask us (Noëline, Maxwel and Hémy) to paint and of course we say YES.



Aujourd’hui nous avons rencontré nos correspondants à Marian collège !!
on s’est rendu en train, il nous ont accueilli dans leurs classe de français. Il nous ont Dait visiter l’établissement par petit groupe puis nous sommes retournés dans la classe où nous avons fait des activités pour mieux se connaître et faire connaissance. Après le déjeuner on s’est rendu au “ aviva stadium ”
L’après midi nous nous sommes rendu à Avivas Stadium, là-bas nous avons vu différentes façades du stade comme les tribunes, les vestiaires, le poste des commentateurs, la salle de conférence, les douches, les sous sol. Durant cette activité nous nous sommes rapprochés des correspondants, une complicité s’est installée.
The first few minutes were stressful, but thanks to the ice-breaking activities, we soon got the hang of it! Me and my friends found this stadium incredible, and very imposing. It’s very beautiful !




Dublin walking tours with partners
Aujourd’hui, nous nous sommes rendu à Marian College. Nous avons fait un jeu de “chasse aux trésors” avec nos correspondants, ce jeu consistait à trouver certains objets et des choses spécifiques dans l’école. Ce jeu nous a appris à briser la glace! Ensuite, nous avons présenté notre île et ses caractéristiques.
Dans l’après-midi, nous sommes partis dans le centre-ville de Dublin pour rejoindre un guide pour faire une visite à pieds sous forme de quizz. Nous avions des questions et il fallait bien écouter le guide et regarder les détails de la ville. À la fin, il fallait répondre le plus vite possible aux questions du guide pour recevoir un cadeau, qui était un t-shirt!
Today, we went to Marian College. We played a treasure hunt game with our pen pals. This game consisted of finding certain objects and specific things in the school. It helped us break the ice! Then, we presented our island and its characteristics.
In the afternoon, we went to Dublin city center to meet a guide for a walking tour in the form of a quiz. We had questions, and we had to listen carefully to the guide and pay attention to the details of the city. At the end, we had to answer the guide’s questions as quickly as possible to win a prize a t-shirt!


Day 5
Learning about Irish traditional Games
Today our penpals present us the Gaelic football and the hurling with a slide show. After, we visited Croke Park. Croke Park is the most famous Gaelic stadium in Dublin, where Gaelic football and hurling matches are played. At the top of the stadium, on the roof, we can see an incredible view of the city of Dublin.
The day went really well, the stadium is very big and beautiful but you must not be dizzy and you must cover yourself very well because it is very windy.
Aujourd’hui, nos correspondants nous on présentent le football gaélique et le hurling avec un diaporama. Ensuite, nous avons visité Croke Park. Croke Park est le stade gaélique le plus célèbre de Dublin, où se jouent des matchs de gaélique football et de hurling. Au sommet du stade, sur le toit, nous avons pu admiré une vue incroyable sur la ville de Dublin.
La journée s’est très bien passée, le stade est très grand et beau, mais il ne fallait pas avoir le vertige et il fallait être bien couvert parce qu’il y a beaucoup de vent.
Day 6 : Rules and games
Aujourd’hui, nous avons travaillé sur la charte sportive. Nous devions nous mettre en groupe avec nos correspondants pour réfléchir à des mots-clés en lien avec les règles et le comportement à adopter lors de la pratique des jeux créoles et irlandais.
Puis, nous avons eu la chance d’assister à un entraînement de l’équipe nationale irlandaise de rugby en préparation pour le match du 8 mars contre l’équipe de France. Cet entraînement a eu lieu dans le fabuleux stade Aviva et certains joueurs ont même signé des autographes à la fin.
Pour terminer cette journée, nous nous sommes rendus à Dun Laoghaire, un petit village portuaire situé au sud de Dublin.
Today we worked on a sports code of conduct. We were in groups with our penpals and had to think about the rules and behaviour expectations while practising Irish and Creole games. Then, we went to Aviva stadium to see a training session of the Irish rugby team. We were lucky to see the national rugby players but it was very cold.
To finish we went to a small village located in the south of Dublin called Dun Laoghaire.


DAY 7
Today we visited the zoo with our
penpals and with a guide. We saw many animals that we can’t find in Reunion: macaques, dholes, the Goeldi’s monkey, cockatoos, snow leopards, red pandas, giraffes, rhinoceros, elephants, Asian lions… We also saw seals and penguins.
Then, we took the bus to visit Dublin Castle.
The weather was nice: it was sunny but very cold. The zoo visit was a little long but we still liked it because we discovered animals that we did not know at all.
Le château de Dublin était impressionnant. On a vu et appris plein de choses sur son histoire.
On a visité différentes pièces du château: la salle du trône, la pièce à manger, la salle de bal. Les pièces étaient grandioses avec de grands miroirs, de grands lustres en cristal et une fabuleuse collection d’art. Notre salle préférée était la salle de bal qui s’appelle « St Patrick’s hall » car elle est très spacieuse et on l’imagine très bien accueillir des princesses en grandes robes pour danser avec élégance et impressionner le roi ou le vice-roi.


Visiting Galway
Galway est une ville en bord de mer qui attire de nombreux visiteurs en raison de ses boutiques à foison et ses paysages de côtes qui en valent la photo. A Galway on y retrouve une petite variété d’animaux comme les mouettes et les phoques. Galway possède aussi quelques monuments historiques comme l’arche espagnole.
Galway is a seaside city that attracts many visitors because there are many shops and there’s some places that are worth talking a picture Galway is home to a small variety of animals like gulls and seals. Galway have also some historical monuments like the Spanish Arch.
In my opinion Galway is worth a visit for all the activities you can do like visiting beautiful landscapes and taking pictures of animals and not forget to check the stores in the way.
By Thibault
Day 10 : A code of good conduct
Le Lundi matin, on n’a créé une charte de bonne conduite des jeux avec nos correspondants. Puis, nous avons appris la danse gaélique et on a dansé avec nos correspondants. Pour finir, l’après midi, trois de nos correspondants nous ont appris à jouer au football gaélique. Ils nous ont expliqué les règles du sport, ils nous ont fait une démonstration pour qu’on puisse nous aussi le faire et on a pu faire des matchs avec eux.
On Monday morning, we created a code of good conduct with our penpals. After, we learnt how to dance an Irish dance and we danced with our penpals. To finish, in the afternoon, three of our penpals taught us how to play Gaelic football, They explained the rules to us, we practiced and we played a match with them.
By Naelia and Kathy
Day 11:Time to say Goodbye
Mardi matin était le dernier jour parmi nos correspondants, une matinée d’adieu qui a été difficile. Ce matin là, nos correspondants nous ont appris quelques expressions en gaélique et nous, on leur appris des expressions en créole. Madame VIGNEAU nous a filmés par groupe de 4. Il fallait dire deux expressions en anglais et gaélique pour nous et pour les correspondants, dire les mêmes expressions en créole et en français. Par la suite, deux élèves de notre classe ont réalisé la danse Maloya, les correspondants nous ont chanté leur hymne nationale et le rap gaélique. Enfin, c’était les moments des aurevoirs. Les correspondant nous ont offerts une casquette, un doudou et du chocolat. Ils vont tous énormément nous manquer. On aura tous eu des bons moments et on gardera de très bons souvenirs parmi eux. Merci mille fois Marian collège pour cette semaine passée parmi vous.
Tuesday morning was the last day among our penpals. It was a day of farewell which was difficult. Arriving at marian college, we translated the English and Gaelic phrase for our penpals into Creole. Later, they taught us to speak in Gaelic and we taught them expressions in Creole with the right pronunciation. Mrs VIGNEAU filmed us in groups of 4 people.
Later, two students from our class performed the Maloya dance, and the penpals sang their national anthem. Finally, it was the time to say goodbye. Our penpals offered us a cap, a doudou and chocolate. They all will miss us enormously.We will all always remember the good time among them.Thank you a thousand times Marian college for this week spent with you.
By Lucy


