{"id":5074,"date":"2021-11-22T15:25:47","date_gmt":"2021-11-22T11:25:47","guid":{"rendered":"http:\/\/lycee-llisle.ac-reunion.fr\/?p=5074"},"modified":"2024-07-02T13:55:41","modified_gmt":"2024-07-02T09:55:41","slug":"lallemand-en-cpge-litteraire-a-l","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/lallemand-en-cpge-litteraire-a-l\/","title":{"rendered":"L&rsquo;allemand en CPGE litt\u00e9raire A\/L"},"content":{"rendered":"\n<p>L\u2019apprentissage de l\u2019allemand signifie que l\u2019\u00e9tudiant.e se construit un profil original et recherch\u00e9 dans les m\u00e9tiers de la culture et du commerce, mais cet apprentissage permet la d\u00e9couverte d\u2019une culture riche (pour la litt\u00e9rature, mais aussi pour l\u2019histoire, la philosophie et l\u2019histoire des arts par exemple), \u00e9tendue sur plusieurs aires culturelles (Allemagne, Suisse, Autriche, Europe centrale et orientale). Pour un.e \u00e9tudiant.e de la R\u00e9union, l\u2019allemand repr\u00e9sente une ouverture non-n\u00e9gligeable sur l\u2019Europe centrale et du Nord. Pour la poursuite des \u00e9tudes et formations apr\u00e8s la kh\u00e2gne, les parcours franco-allemands sont tr\u00e8s valoris\u00e9s (universit\u00e9 franco-allemande, bilicences et masters franco-allemands, etc.) et s\u2019\u00e9tendent sur un \u00e9ventail de d\u00e9bouch\u00e9s bien plus large que les seules \u00c9NS.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Les \u00e9l\u00e8ves int\u00e9ress\u00e9s par l&rsquo;allemand peuvent le choisir comme langue vivante A, m\u00eame s&rsquo;il \u00e9tait leur langue vivante 2 au lyc\u00e9e.<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Toute \u00e9cole exigera de ses futurs \u00e9l\u00e8ves la ma\u00eetrise de l\u2019anglais, mais,&nbsp;<strong>aucune ne leur demandera de pr\u00e9senter l\u2019anglais en LV1 aux concours de recrutement<\/strong>. En classe pr\u00e9paratoire, il est&nbsp; donc parfaitement possible de garder en LV1 une autre langue vivante&nbsp;que l\u2019anglais, l\u2019essentiel \u00e9tant d\u2019avoir acquis, au bout de deux ans,&nbsp; un bon niveau de comp\u00e9tence dans deux langues.<\/p>\n\n\n\n<p>D\u2019un point de vue strat\u00e9gique, il est toujours plus int\u00e9ressant de pr\u00e9senter aux concours en LV1 une&nbsp; autre langue que l\u2019anglais. Un candidat germaniste pourra&nbsp; se d\u00e9marquer plus facilement des autres candidats et aura toutes les chances d\u2019obtenir une note satisfaisante, voire tr\u00e8s satisfaisante, ce qui pourra faire la diff\u00e9rence pour le r\u00e9sultat final.<\/p>\n\n\n\n<p><br><strong>L\u2019allemand est enseign\u00e9 au titre de la LVA et de la LVB dans notre CPGE. <\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"768\" height=\"1024\" src=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2023\/07\/IMG_9276-768x1024.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-5872\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019hypokh\u00e2gne AL<\/strong> est une ann\u00e9e de d\u00e9couverte et de consolidation des bases sans programme fig\u00e9. \u00c0 la fin de l\u2019ann\u00e9e d\u2019hypokh\u00e2gne, les \u00e9tudiants sont pr\u00eats pour la kh\u00e2gne. Il n\u2019y a pas de distinction de contenu entre la LVA et la LVB. L\u2019\u00e9tudiant choisit simplement de suivre quatre heures obligatoires en LVA, ou bien deux heures obligatoires + deux heures facultatives en LVB.<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019ann\u00e9e s\u2019articule, comme dans les autres langues vivantes, autour de quatre axes compl\u00e9mentaires, d\u2019abord l\u2019approfondissement de la&nbsp;ma\u00eetrise de la langue allemande<strong>&nbsp;<\/strong>avec une reprise des principaux points de grammaire, r\u00e9vision des conjugaisons et acquisition du vocabulaire en contexte, au fil des th\u00e8mes abord\u00e9s en cours. Des exercices et tests de vocabulaire, conjugaison et th\u00e8me grammatical sont r\u00e9guli\u00e8rement propos\u00e9s aux \u00e9tudiants pour accompagner leur progression.<\/p>\n\n\n\n<p>Ensuite la&nbsp;version&nbsp;(traduction de l\u2019allemand au fran\u00e7ais) et l\u2019apprentissage des techniques de traduction \u00e0 partir de textes litt\u00e9raires seront vus en cours.<\/p>\n\n\n\n<p>Le&nbsp;commentaire de textes litt\u00e9raires&nbsp;en langue allemande \u00e0 travers une analyse commune en cours, le d\u00e9veloppement de la m\u00e9thode du commentaire et la construction d\u2019une culture vivante et solide en litt\u00e9rature et civilisation germanophones sont abord\u00e9s. Po\u00e9sie, th\u00e9\u00e2tre, roman et essai, ainsi que les autres genres litt\u00e9raires et artistiques (musique, histoire de l\u2019art, cin\u00e9ma) font partie des cours.<\/p>\n\n\n\n<p>Enfin la&nbsp;lecture des grands quotidiens et hebdomadaires<strong>&nbsp;<\/strong>de langue allemande permet d\u2019aborder les grandes questions de l\u2019actualit\u00e9 allemande, autrichienne et suisse.<\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2023\/07\/IMG_9261-1024x768.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-5873\" srcset=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2023\/07\/IMG_9261-980x735.jpeg 980w, https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2023\/07\/IMG_9261-480x360.jpeg 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1024px, 100vw\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Ces quatre aspects sont \u00e9troitement li\u00e9s. La ma\u00eetrise de la langue constitue bien s\u00fbr un pr\u00e9alable n\u00e9cessaire \u00e0 tout le reste. La version s\u2019appuie sur l\u2019analyse litt\u00e9raire du texte \u00e0 traduire. Profond\u00e9ment ancr\u00e9e dans les interrogations de son temps, bien souvent engag\u00e9e politiquement, la litt\u00e9rature germanophone donne enfin les cl\u00e9s pour comprendre l\u2019argumentaire et l\u2019arri\u00e8re-plan des textes de presse.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p><strong>L\u2019ann\u00e9e de kh\u00e2gne AL-Premi\u00e8re sup\u00e9rieure&nbsp;<\/strong>reprend ce programme tout en s\u2019orientant plus sp\u00e9cifiquement vers les \u00e9preuves du concours.<br>Trois heures de cours sont consacr\u00e9es \u00e0 la pr\u00e9paration de l\u2019\u00e9preuve \u00e9crite de tronc commun, le commentaire litt\u00e9raire en langue allemande sur un texte en prose \u00e9crit apr\u00e8s 1800, dont une partie doit \u00eatre traduite (LVA).<br>Deux heures de cours sont consacr\u00e9es \u00e0 la pr\u00e9paration de l\u2019\u00e9preuve orale, le commentaire de texte de presse en langue allemande (LVA et LVB).<br>Si n\u00e9cessaire, une consolidation de la ma\u00eetrise de la langue allemande est poursuivie en kh\u00e2gne.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<p>Si vous avez envie de <strong>regarder des films en allemand<\/strong>, profitez de plus de 100 films allemands <strong>gratuits<\/strong> sur la plateforme ONLEIHE du Goethe Institut !&nbsp;<a href=\"https:\/\/www.goethe.de\/de\/kul\/bib\/ser\/fio.html\">https:\/\/www.goethe.de\/de\/kul\/bib\/ser\/fio.html<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Si vous cherchez un peu de lecture, quelques suggestions :<\/strong><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image size-large\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"1024\" height=\"768\" src=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2023\/07\/IMG_9271-1024x768.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-5875\" srcset=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2023\/07\/IMG_9271-980x735.jpeg 980w, https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2023\/07\/IMG_9271-480x360.jpeg 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) 1024px, 100vw\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p>Pour un aper\u00e7u sur l\u2019histoire de l\u2019Allemagne aux XIXe-XXe si\u00e8cles, la r\u00e9cente synth\u00e8se de Johann Chapoutot,&nbsp;<em>Histoire de l\u2019Allemagne : 1806 \u00e0 nos jours<\/em>, Paris, PUF, coll. \u00ab&nbsp;Que sais-je&nbsp;?&nbsp;\u00bb, 2014, 123 p., est une lecture tr\u00e8s stimulante.<\/p>\n\n\n\n<p><br>La lecture de la presse quotidienne et\/ou hebdomadaire francophone est conseill\u00e9e \u2013 il s\u2019agit de se tenir inform\u00e9 de l\u2019actualit\u00e9 (sans qu\u2019elle se limite \u00e0 l\u2019actualit\u00e9 allemande) et surtout de se familiariser \u00e0 un genre sp\u00e9cifique, celui de l\u2019article de presse. Savoir se rep\u00e9rer dans ce genre en fran\u00e7ais aide ensuite \u00e0 comprendre le contenu et les ressorts des textes du m\u00eame genre en allemand.<br>Bien entendu, la lecture de la presse germanophone est souhaitable. \u00c0 c\u00f4t\u00e9 des sites internet des grands quotidiens (<em>Frankfurter Allgemeine Zeitung<\/em>,&nbsp;<em>S\u00fcddeutsche Zeitung<\/em>,&nbsp;<em>Die Zeit,Neue Z\u00fcricher Zeitung<\/em>,&nbsp;<em>Der Standard<\/em>), des textes plus courts et plus abordables sont propos\u00e9s sur les sites du journal&nbsp;<em>Die Welt<\/em> et surtout sur celui de la&nbsp;<em>Deutsche Welle<\/em>, qui propose \u00e9galement des documents audio-visuels \u00e0 ceux qui apprennent l\u2019allemand.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Pour la litt\u00e9rature, les \u00e9ditions bilingues permettent un premier contact ou la poursuite de l\u2019exploration des grandes \u0153uvres des XIXe et XXe si\u00e8cles \u2013 par exemple :<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Thomas Bernhard ,&nbsp;<em>Der Stimmenimitator (Auswahl) = L\u2019imitateur (Choix)<\/em>, Paris, Gallimard (Collection \u00ab&nbsp;Folio bilingue&nbsp;\u00bb n\u00b0 66), 1997.<br>Bertolt Brecht,&nbsp;<em>Kurzgeschichten = Nouvelles,<\/em>Paris, Pocket (coll. \u00ab&nbsp;Langue pour tous, S\u00e9rie bilingue&nbsp;\u00bb), 2007.<br>Paul Celan,&nbsp;<em>Choix de po\u00e8mes : r\u00e9unis par l\u2019auteur<\/em>, Paris, Gallimard, 1998.<br>W. v. Goethe,<em>Les souffrances du jeune Werther = Die Leiden des jungen Werthers,<\/em>Paris, Gallimard (Collection \u00ab&nbsp;Folio bilingue&nbsp;\u00bb n\u00b0 4), 1990.<br>Jacob et Wilhelm Grimm,<em>M\u00e4rchen = Contes<\/em>, trad. de l\u2019allemand, pr\u00e9fac\u00e9 et annot\u00e9 par Marthe Robert, Paris, Gallimard (Collection \u00ab&nbsp;Folio bilingue&nbsp;\u00bb n\u00b0 5), 1990.<br>Hugo von Hofmannsthal,<em>Le lien d\u2019ombre : po\u00e8mes complets<\/em>, Lagrasse, Verdier, 2006.<br>Franz Kafka,&nbsp;<em>Brief an den Vater = Lettre au p\u00e8re<\/em>, Paris, Gallimard (Collection \u00ab&nbsp;Folio bilingue&nbsp;\u00bb n\u00b0 48), 1995.<br>Franz Kafka,&nbsp;<em>Die Verwandlung = La m\u00e9tamorphose<\/em>, Paris, Gallimard (Collection \u00ab&nbsp;Folio bilingue&nbsp;\u00bb n\u00b0 14), 1991.<br>Rainer Maria Rilke,&nbsp;<em>Zwei Prager Geschichten = Deux histoires pragoises<\/em>, Paris, Gallimard (Collection \u00ab&nbsp;Folio bilingue&nbsp;\u00bb n\u00b0 74), 1998.<br>Bernhard Schlink,&nbsp;<em>Der Andere = L\u2019autre<\/em>, Paris, Gallimard (Collection \u00ab&nbsp;Folio bilingue&nbsp;\u00bb n\u00b0 139), 2006.<br>Ludwig Tieck,&nbsp;<em>Der Pokal und andere M\u00e4rchen = La coupe d\u2019or et autres contes<\/em>, Paris, Gallimard (Collection \u00ab&nbsp;Folio bilingue&nbsp;\u00bb n\u00b0 172), 2001.<br>Stefan Zweig,&nbsp;<em>Schachnovelle = Le joueur d\u2019\u00e9checs<\/em>, Paris, Gallimard (Collection \u00ab&nbsp;Folio bilingue&nbsp;\u00bb n\u00b0 185), 2003.<\/p>\n\n\n\n<p><br>\u2026 <em>ou toute autre \u0153uvre en langue originale ou en traduction qui suscite votre int\u00e9r\u00eat&nbsp;!<\/em><\/p>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1920\" src=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9260-scaled.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-5877\" srcset=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9260-scaled.jpeg 2560w, https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9260-1280x960.jpeg 1280w, https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9260-980x735.jpeg 980w, https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9260-480x360.jpeg 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) and (max-width: 1280px) 1280px, (min-width: 1281px) 2560px, 100vw\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Les atouts de l\u2019allemand en CPGE litt\u00e9raire au lyc\u00e9e Leconte : <\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Enseignement par une germanophone, possibilit\u00e9 de suivre des cours de conversation avec un.e assistant.e de langue<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Plaisir de travailler une langue riche et une civilisation passionnante avec des m\u00e9thodes diff\u00e9rentes&nbsp;du lyc\u00e9e.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Un travail en petits groupes&nbsp;permettant un suivi individualis\u00e9 des \u00e9l\u00e8ves. En deux ans, ils pourront, dans une ambiance de travail intensive, mais toujours chaleureuse, acqu\u00e9rir sereinement les principales comp\u00e9tences requises aux concours&nbsp;et ma\u00eetriseront les diff\u00e9rents types d\u2019\u00e9preuves propos\u00e9es&nbsp;: traduction, commentaire de textes, &#8230;<br><\/li>\n\n\n\n<li>L\u2019existence d\u2019un CDI bien fourni&nbsp;en livres, revues et p\u00e9riodiques de langue allemande.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Progressez en allemand tout en gardant d&rsquo;autres mati\u00e8res importantes. <br><\/li>\n\n\n\n<li>Apr\u00e8s la pr\u00e9pa, vous avez tout le bagage n\u00e9cessaire pour int\u00e9grer une formation bi-nationale franco-allemand. Ces formations existent pour tous les m\u00e9tiers et vous permettent d&rsquo;obtenir un double dipl\u00f4me (licence et\/ou master fran\u00e7ais et allemand) qui vous permettent de choisir le pays dans lequel vous souhaitez travailler. Une bourse de mobilit\u00e9 est \u00e0 disposition de tous les \u00e9tudiants. Quelques exemples: Etudes de communication interculturelle, \u00e9tudes de communication et publicit\u00e9, traduction, relations internationales et europ\u00e9ennes, double licence histoire-allemand, g\u00e9ographie-allemand, lettres-allemand, management culturel, tourisme, &#8230; Suivez le lien pour le guide des \u00e9tudes franco-allemandes : <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/www.dfh-ufa.org\/fr\/programmes\/guide-des-etudes\" target=\"_blank\">https:\/\/www.dfh-ufa.org\/fr\/programmes\/guide-des-etudes<\/a> ou informez-vous sur le cadre des formations : <a href=\"https:\/\/www.dfh-ufa.org\/fr\/lufa\/lufa-en-bref\">https:\/\/www.dfh-ufa.org\/fr\/lufa\/lufa-en-bref<\/a> <\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<figure class=\"wp-block-image\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" width=\"2560\" height=\"1920\" src=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9249-scaled.jpeg\" alt=\"\" class=\"wp-image-5878\" srcset=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9249-scaled.jpeg 2560w, https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9249-1280x960.jpeg 1280w, https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9249-980x735.jpeg 980w, https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-content\/uploads\/sites\/53\/2021\/11\/IMG_9249-480x360.jpeg 480w\" sizes=\"(min-width: 0px) and (max-width: 480px) 480px, (min-width: 481px) and (max-width: 980px) 980px, (min-width: 981px) and (max-width: 1280px) 1280px, (min-width: 1281px) 2560px, 100vw\" \/><\/figure>\n\n\n\n<p><strong>Poursuites d\u2019\u00e9tudes vari\u00e9es et professionnalisantes, rentables sur le march\u00e9 du travail&nbsp;:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>ESIT, ISIT (traduction, admission \u00e0 l\u2019ISIT gr\u00e2ce \u00e0 une convention avec le lyc\u00e9e)&nbsp;<br>Pour ceux qui aiment les langues vivantes, l&rsquo;ESIT forme des traducteurs qui travaillent au service d&rsquo;entreprises ou de grandes organisations internationales (Union Europ\u00e9enne, OCDE, etc.). L&rsquo;ISIT est une \u00e9cole qui met fortement l&rsquo;accent sur les langues et la communication interculturelle, et ses \u00e9tudiants peuvent effectuer des s\u00e9jours \u00e0 Cologne, Heidelberg, Munich, Leipzig, ou encore \u00e0 Vienne.<br><\/li>\n\n\n\n<li>L&rsquo;Ecole du Louvre forme les conservateurs de mus\u00e9e et propose notamment un Master international d\u2019histoire de l\u2019art et de mus\u00e9ologie en collaboration avec l\u2019Institut d\u2019histoire de l\u2019art europ\u00e9en de l\u2019Universit\u00e9 d\u2019Heidelberg.<br><\/li>\n\n\n\n<li>IEP (admission \u00e0 l\u2019IEP Aix ou Rennes gr\u00e2ce \u00e0 une convention avec le lyc\u00e9e) &#8211; qui ont toutes de nombreux partenariats avec des universit\u00e9s allemandes<\/li>\n\n\n\n<li>L&rsquo;IEP Rennes propose \u00e9galement un cursus franco-allemand.<br><\/li>\n\n\n\n<li>Les nombreuses \u00e9coles de commerce\/management de la BCE et du groupe ECRICOME. Toutes ces \u00e9coles ont des partenariats avec des universit\u00e9s allemandes, qui permettent aux \u00e9tudiants d&rsquo;effectuer des s\u00e9jours et des stages en Allemagne. Ils proposent par exemple des s\u00e9jours voire des doubles dipl\u00f4mes en lien avec les universit\u00e9s de Berlin, Leipzig, Vienne, Bamberg, Mannheim&#8230; Apr\u00e8s une \u00e9cole de commerce, un \u00e9tudiant au profil litt\u00e9raire peut travailler dans l&rsquo;\u00e9dition, dans le domaine du m\u00e9c\u00e9nat culturel, \u00eatre administrateur de festival ou directeur de th\u00e9\u00e2tre.<br><\/li>\n\n\n\n<li>ENS Lyon, qui offre un salaire \u00e0 ses \u00e9l\u00e8ves et forme \u00e0 la recherche et l&rsquo;enseignement, mais aussi aux autres m\u00e9tiers de la culture. Outre d&rsquo;excellentes conditions pour faire ses \u00e9tudes, l&rsquo;ENS permet des s\u00e9jours \u00e0 l&rsquo;\u00e9tranger en tant que lecteur et \u00e9tudiant \u00e0 l&rsquo;universit\u00e9 (\u00e0 Heidelberg et Regensburg). Elle propose plusieurs destinations de mobilit\u00e9 comme \u00e9tudiant seulement \u00e0 Hambourg, Sarrebruck, Berlin (Freie Universit\u00e4t), Francfort, Constance. L&rsquo;ENS Lyon a un partenariat avec une institution essentielle dans la recherche franco-allemande, le Centre Marc Bloch, et elle est membre fondateur du CIERA.<br><br>Parmi les <strong>autres \u00e9coles <\/strong>qu&rsquo;il est possible d&rsquo;int\u00e9grer apr\u00e8s la pr\u00e9pa litt\u00e9raire figurent notamment :<\/li>\n\n\n\n<li>Le CELSA, qui forme aux m\u00e9tiers du journalisme et de la communication.&nbsp;<\/li>\n\n\n\n<li>L&rsquo;Universit\u00e9 Paris-Dauphine pour des cursus en sciences politiques.<\/li>\n\n\n\n<li>Ecoles de journalisme et des m\u00e9dias<\/li>\n\n\n\n<li>Ecoles de cin\u00e9ma<\/li>\n\n\n\n<li>Le site de la Banque des \u00e9preuves litt\u00e9raires recense et pr\u00e9sente l&rsquo;ensemble de ces \u00e9coles :&nbsp;<a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"http:\/\/www.concours-bel.fr\/etablissements\" target=\"_blank\">http:\/\/www.concours-bel.fr\/etablissements<\/a><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong>L\u2019allemand&nbsp;: un atout suppl\u00e9mentaire pour les concours et dans la vie professionnelle.<\/strong><br><\/li>\n\n\n\n<li>Concernant le  point de vue professionnel, il faut savoir que plusieurs milliers de postes sont actuellement non pourvus en France, faute de connaissance de la langue de notre premier partenaire \u00e9conomique au sein de l\u2019Europe. Inversement, ceux qui auront acquis durant leurs \u00e9tudes une bonne ma\u00eetrise de cette langue verront s\u2019ouvrir \u00e0 eux de belles carri\u00e8res en Allemagne, par exemple dans des entreprises franco-allemandes telles qu\u2019EADS ou Aventis ou en Suisse dans le secteur bancaire o\u00f9 la connaissance de l\u2019allemand est un pr\u00e9-requis.<br><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><strong>Pour plus d&rsquo;informations<\/strong>, il est possible de participer aux journ\u00e9es portes ouvertes, puis \u00e0 l&rsquo;immersion d&rsquo;une journ\u00e9e en pr\u00e9pa. On peut aussi consulter le site internet des <a href=\"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/post-bac\/cpge\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">CPGE<\/a> et enfin, pour toute information sur l&rsquo;allemand, \u00e9crire \u00e0 Madame Kralovec: christina.kralovec[at]ac-reunion.fr.<\/p>\n\n\n\n<p><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>L\u2019apprentissage de l\u2019allemand signifie que l\u2019\u00e9tudiant.e se construit un profil original et recherch\u00e9 dans les m\u00e9tiers de la culture et du commerce, mais cet apprentissage permet la d\u00e9couverte d\u2019une culture riche (pour la litt\u00e9rature, mais aussi pour l\u2019histoire, la philosophie et l\u2019histoire des arts par exemple), \u00e9tendue sur plusieurs aires culturelles (Allemagne, Suisse, Autriche, Europe [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":30757,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[111,224,117],"tags":[],"class_list":["post-5074","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-cpge-litteraire","category-cpge-litteraire-a-l","category-cpge-litteraire-enseignement"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5074","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/users\/30757"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=5074"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5074\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":6555,"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/5074\/revisions\/6555"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=5074"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=5074"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/etab.ac-reunion.fr\/lyc-leconte-de-lisle\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=5074"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}